2015. január 31., szombat

Éhezők Viadala sorozat könyvborítók

Hagyomány ez már nálam, hogy időről időre összegyűjtöm az éppen soron következő film könyvváltozatának különböző nyelvű könyvborítóit. Igen, A Kiválasztott egy könyv, ám két film készül belőle, és nyilván nem teljesen ismételni szeretnék. Ezúttal a már esetleg valóban látott borítókat egymás mellé rendezem, így nézhetjük meg az egyes országok teljes sorozatait. Igyekszem idegyűjteni még az azóta előkerült exkluzív és különleges kiadások borítóit is, hogy szép, igényes sorozatot láthassatok! Az Éhezők Viadala könyvborítóit ITT, a Futótűzét ITT, a Kiválasztottét pedig ITT nézhetitek meg újra külön-külön.

Igyekszem a más megszokott minta szerint haladni. Először az eredeti és az ahhoz nagyon hasonló borítókat nézhetitek meg, majd fokozatosan haladunk az egyre eltérőbbek felé. A bejegyzés végén az exkluzív kiadásokat is megnézhetitek.

Az eredeti amerikai kiadás:


A magyar könyvborítóink:




Jöjjön a cseh sorozat, ami megtartotta az eredeti formát, más kérdés, hogy Kiválasztott könyvváltozata kimaradt a múltkori sorozatból, szóval azt még most kellett összevadásznom:


Íme a teljes sorozat bolgár kiadása:


A portugálok sorozatának három darabját is jó egymás mellett látni, pláne, hogy így saját magam is lebukok magam előtt, amikor rájövök, hogy a Futótüzes bejegyzésben nem is jó könyvborítót hoztam. Ejnye. De itt látható, hogy ez összeillő sorozat, ugyanattól a kiadótól :)


Mint a kirakós darabkái, kerülnek egymás mellé a spanyol sorozat könyvei is.


A franciák ugye megőrizték az eredeti angol címet, csak a sorozat alcímeit fordították, de amúgy az ő könyveik is a szokásos sablon alapján készültek:


A lengyel könyvek is hasonlóak, bár a középső könyvről nekem hiányzik a kiadó, de nem találok olyan könyvet, szóval ez marad így. :)


A letteknek is lett egy teljes sorozata [remélem, mindenki fogta a kiváló szóviccet ;)]. Imádom látni idegen nyelven ezeket a könyvborítókat.


Jöjjön a bolgárok sorozata. Mondhatni semmi extra, csak a fura cirill betűk.


A törökök is olvashatták a könyveket:


Hagyományos az ukrán sorozat is:


Ezen bejegyzések készítése során gyakran elámultam, hova el nem jut a sorozat. Például hogy olvasták Koreában is. Sőt, ott úgy volt, lesz Kiválasztott 1. rész promórendezvény is, de végül elmaradt. A könyvborítójuk még nekik is hagyományos, azért az utolsó kötet felét kár volt elszúrni azzal a szürkével.


Ezzel a címkiemeléssel tökre jellegzetes lett a finn sorozat, pedig, ha jól megnézzük, más különlegesség nemigen van benne.


A görögök első két kötete kicsit már jellegzetesebb lett, a harmadikra elfogyott a lendület. Ezekről annyira az egységesség sem sugárzik, kicsit el is bizonytalanodom, hogy tényleg hivatalos könyvborítók-e. De csakmár...


A hollandoknak két borítójuk is van. Az első nagyjából a hagyományos, azzal a különbséggel, hogy az első kötetük valamiért sötétkék és nem fekete borítós. A másik kettőben nem újítottak be ennyire.


A hollandok másik borítósorozata szerintem egy remek hármas. Megjelennek rajta bizonyos jellegzetes motívumok (az elsőn az erdő, a másodikon a tűz, a harmadikon a madár). Bár Katnisst nem ilyennek képzelném, de azért esztétikailag az egyik legjobb sorozat a következő:


Az olaszok első sorozatával kicsit bajban vagyok. Első résznek ugyanis csak azt az elborzasztó valamit találom, ami lehet, nekik sem jött be, ezért maradtak a hagyományos borítóknál az utolsó két részre? Vagy az első nem is hivatalos könyvborító, mert nincs rajta kiadó meg semmi??


Mindenesetre olasz sorozatból van egy ilyen verzió is, ez meg legalább szép és egységes:


Amúgy ez az alapötlet a britektől indult, nekik volt egy ilyen sorozatuk először:


A briteknél amúgy először egy másik borítóval jelent meg a sorozat, az mondjuk elég újszerű. Az első kötet amúgy Katniss-es és Peetás változatban is megjelent.


Vannak amúgy még angol nyelvű különlegességek, exkluzív kiadások, de azokat már a végére tartalékolom.

A dánoknak is két sorozatuk van. Az elsőt nagyon szeretem a sejtelmes erdőhangulattal, viszont akárhogy keresem, ebből a sorozatból harmadik részt nem találok. Kár érte :(


A második nekem nagyon bizarr, olyan élettelen rajta az a lány:


A svédeknek legalább teljes mindkét sorozata. Ráadásul egyik sem hagyományos.


Mondjuk ennek a sorozatnak a képei kísértetiesen emlékeztetnek a dánok második sorozatának képeire. Nyilván nem véletlen az egybeesés, de innen kulisszatitkokat sajnos nem tudok.


Az oroszok az egyik borítón a víztől nem tudtak elszakadni. Abban sem vagyok biztos a borító láttán, hogy ugyanarról a sorozatról beszélünk, de higgyétek el, de. Elég rafkósan kerestem rá, szóval ez tutira az egyik orosz Éhezők Viadala könyvborító sorozat, nem pedig valami nyálas szerelmes trilógia borítója.


A másik orosz sorozat könyvborító sorozat akár találó is lehetne, már csak a futurisztikus hangulatot hiányolom róla, de nagyon súlyosan. Ez alapján biztos arra tippelnék, hogy a történet valamikor a 17. században játszóik...


Van egy kínai sorozatom is. Az első két könyv még csak-csak összeillik, a harmadik azonban kilóg a sorból, pedig az a legszebb. A lényeg azonban, hogy Kínába is eljutott a sorozat.


A románok legalább kitartottak mangás jellegű sorozatuk mellett. Nem mondom, hogy szép, de legalább egységes:


A németek már kezdetektől megreformálták a borítókat, nekem ez sem a kedvencem, de legalább ez is egységes:


Két kedvencem a sorozat Ausztráliában és Új-Zélandon megjelent luxuskiadása és a csillogó borítós sorozat:



Nemrégiben jelent meg a sorozat kapitóliumi kiadása:

És van egy lázadó kiadásunk is:

16 megjegyzés:

  1. Az oroszokén jót nevettem. :DD Elég vicces, hogy a történetből a szerelmi szálra helyezik a hangsúlyt a borítóval. :D
    Szerintem a kínai a legszebb és a lázadó kiadás. :))
    Köszi, hogy így összeszedted a borítókat, biztos sok munka volt, de megérte! :)

    VálaszTörlés
  2. Kimondottan örülök, hogy a magyarok megtartották az eredeti amerikai borítót. Persze lehet leleményesnek lenni, de szerintem jópár ország igencsak elvetette a súlykot. :D Így a holland, az olasz, a dán, a svéd, az orosz (tényleg olyan, mintha valamikor a múlt századból való lenne:D), a román és a német verzió kifejezetten nem tetszik. A többség úgy látom azért nagyjából maradt az eredeti mellett, viszont ami még eltér, de nagyon bejön, az a brit, az ausztrál, az új-zélandi na és persze a kapitóliumi, az valami fantasztikus! :)

    Köszönjük! Jó volt végignézni, nem lehetett kis munka.

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Jaaaj, nekem a kínai bejövős még :)

      A nagy meló még egyesével volt összeszedni az egyes részek borítóit, de azt az elmúlt években sorra megtettem, most tulajdonképpen csak összeszedni kellett a már meglévő elemeket és egymás mellé rendszerezni. De olyan klassz így egyben látni, hogy örömmel tettem :))

      Törlés
    2. Tényleg nagyon jó így egyben, tök látványos lett! :)

      Törlés
  3. Nekem legjobban a kapitóliumi kiadás tetszik, nagyon jó bejegyzés volt, köszönjük! :)

    VálaszTörlés
  4. jajj nagyon szeretem az ilyet! Köszi! A kis megjegyzéseiden pedig jót nevettem. :D
    Nekem a brit a kínai és a lázadó kiadás a kedvencem. Az oroszok meg elég egyértelmű tanúbizonyságot tettek arról, hogy ki kéne rúgni a borítótervezőt. :D Bár a második sorozatok azért jó is lehetett volna.

    VálaszTörlés
  5. A németek nem csak a borítót reformálták meg, hanem a címeket is. Az első és a harmadik még oké, de a második (Veszélyes szerelem?) nem igazán passzol az eredetihez.

    VálaszTörlés
  6. Szia Ancsi! Visszanéztem Az éhezők viadalás gyűjteményt és ott hivatkoztál egy blogra, amit nem talál a böngésző. Tudnád nekem linkelni? Előre is Köszi! :)

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Ha a Bree Tannerre gondolsz, akkor azt azóta töröltem. Bocsi.

      Törlés
    2. Az éhezők viadala is hasonló sorsra jut majd? Mert azt azért sajnálnám egy kicsit...:(

      Törlés
  7. Az egy 80 bejegyzéses blog volt, ami rég aktualitását vesztette. Itt messze 2000 bejegyzés fölött vagyok, hatalmas olvasottsággal és maga a jelenség is nagyobb szabású, mint a Bree Tanner volt. Ezt nem tervezem törölni. (De persze ki tudja, mit hoz az élet)

    VálaszTörlés
  8. A Kapitólium-kiadást meg lehet rendelni valahonnan?

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. a Book Depository oldalán nézz körül, ott nagyon sok kiadás fent van :) (és ha jól tudom ingyenes a shipping)

      Törlés
  9. hú b-sszus van egy-két nagyon igénytelen :D én sosem értettem, hogy miért csinálnak ennyire csúnya könyvborítókat. nekem a THG trilógiában is a simábbak tetszenek, a fekete, fehér és a "metál" kiadás (nekem az utóbbi van meg angolul és élőben nagyon szép). de ezek az indokolatlan képek, meg össze nem illő színek... :D

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Viszont a kapitóliumi kiadás jó lett.

      Törlés